domingo, 5 de julio de 2020

178. Imperio y nacion en Ngram de Google

La cuestión no puede ser más sencilla:

1.- En español, Imperio y nación son coincidentes hasta 1811.

Con la(s) guerras de independencias(s) la nación irrumpe con muchísima fuerza para decaer rápidamente hasta la Década Moderada (~1850), con un claro y significativo bache durante el ominoso neoabsolutismo de FernandoVII. (1823-1833). En la segunda mitad del XIX sigue creciendo el uso de nación alcanzando su máximo en: ¡¡¡1938!!! Desde luego la construcción de la nación española parece haber sido un largo problema...

Abajo la misma búsqueda suavizada a 5 años y la resta Nación - Imperio:




2.- En inglés británico Empire aparece subordinada a Nation salvo de 1890 a 1960, aunque ambas se conducen de modo paralelo. Me ahorro comentarios (..pero ésto: Rhodes ->Kipling ->Churchill y la desaparición del partido Liberal en GB). Abajo, las frecuencias con que ambas palabras aparecen en la base de datos (suavizadas a 5 años).

Lo más interesante es que -obviando los (muy significativos) detalles-, en Inglaterra el interés por nation prevaleció sobre el interés por empire de principios del siglo XVII (Cronwell) a 1900, con su apogeo en el siglo XVIII. Con la descolonización vuelve a ganar la idea de nation. Abajo las frecuencias sin redondear y la resta.



3.- En inglés americano Nation siempre mantuvo su hegemonía sobre Empire, como vemos en el gráfico de búsquedas redondeadas a 5 años. Como en Gran Bretaña, nation tuvo su máximo interés durante el XVIII, llegando a su máximo, quizá en la 1ª década del XIX. Para empire el máximo interés en la 1ª década de 1800 es bastante más claro. 

Abajo, frecuencia relativa sin suavizar y resta.



4.- En francés, curiosamente, Empire ha sido históricamente más pontente que la de Nation, salvo en la segunda mitad del XVIII y la restauración de Luis XVIII. Así que la gran forjadora de naciones (ay, qué bien nos ha vendido Francia sus propios mitos!!) quizá haya estado secretamente más preocupada por ser imperio (la grandeur) que nación, al menos una vez tenía arreglada la propia. Abajo los datos de frecuencias suavizadas a 5 años.

Y aquí sin suavizar y resta.



5.- En alemán ya la cosa cambia un poco. Salvo que haya alguna cuestión gramatical o léxica que se me escape, la preocupación por Nation y Reich parece iniciarse bastante tarde, hacia 1700,

El gráfico de frecuencias suavizado a 5 años a alcanzando el máximo de interés por el reich en apenas 25 años, mientras que nation necesitó todo un siglo para alcanzar su máximo, en torno a 1800. Está claro que al igual que los franceses, los alemanes se han preocupado más por ser reich que nation, lo que explicaría algunas cosas. Por lo demás, el pico de interés por reich y nation hacia 1940 es tan significativo como evidente en su significado histórico. 


6.- El italiano es un caso curioso: como ingleses y americanos, siempre ha estado más interesada en la Nazione que en el Impero, aunque su interés parece tardío, iniciado no mucho antes de 1700, como en Alemania. Como fuera, el interés por la nazione se mantuvo hasta lograr la unificación; a partir de ahí (y a pesar del revival del fascismo), relax y a oras cosas. 

Abajo frecuencias sin suavizar y resta.


7.- En ruso, нация (nación) империя (imperio) son términos relativamente tardíos, aunque como era de esperar империя es anterior, del reinado de Catalina II y нация, que aparece brevemente a principios del XIX no cuaja hasta la revolución de 1917. Desconozco si la ruptura de 1920 fue solo política o tuvo también algo de gramática (por ejemplo), pero en cualquier caso es evidente ambas son importaciones tardías y que Rusia siempre se ha sentido imperio antes que nación. Cero sorpresas.

Debajo lo mismo suavizado a 5 años y resta.


8.- Y ya, para terminar sin red: en chino 国家 + 國家 (nación? en chino simplificado + tradicional) y 帝国 + 帝國 (imperio?) parecen también importaciones o adaptaciones (?) del siglo XX, pero curiosamente 国家 + 國家 (nación?) parece bastante más popular que imperio? Estaría bien si alguien que supiera chino pudiera confirmarlo o desmentirlo y aclararnos..

Debajo lo mismo suavizado a 5 años y resta.




FIN.- Una lástima que no haya Ngram en portugués..

No hay comentarios:

Publicar un comentario